Special evenings get particularly like special mention. Spontaneous invitation to the wine week at the Haymarket. Beautiful weather, two nice friends. Fits. As we have heralded trio fatale with a glass of sparkling wine in the evening, klingen einfach zu schön, die Sektgläser. Viel zu erzählen gab es ausserdem: von neuen Jobs und alten Liebhabern, neue Blusen und Schuhe kamen auch vor, rundum gelungen schon die Themenauswahl. Viel gelacht, sehr viel gelacht. Und zwischendurch immer wieder Eishockey. Passt.
Dann gabs eine Retroreise in meine Vergangenheit bei einem Freund, den ich in den Siebzigern kennen gelernt habe und seitdem mehr oder weniger regelmäßig auf der Weinwoche getroffen habe. Kramen in alten Kopfkisten. Passt.
Weisser Burgunder und Dornfelder aus dem Barrique waren die Begleiter der Wahl, sehr nette, süffige Begleiter. Der Tisch füllte sich mit weiteren Frauen, älter als us. Soon we were seven. In conversation, we came very fast, with a glass of wine no Problem.Passt.
Again, it was about men and life, we could help. A young man who also sat at the table did not fit as I would have known before. For him "back to cancel and keep going forward" was not a real option. Did not fit.
sparked in the darkness, the silly, wine blessed round slowly, alcohol and high spirits were mainly the scale of the plan to organize a wine tasting in the fall, almost knocked firmly. Getting delivery dates agreed. Fits.
PS The comic book has surprised you today? Me too, but is actually the new address of my friend's winery: Outside 7th
0 comments:
Post a Comment